Sunday, 18 June 2023

What's connected?


The other day, while looking for something else, I reminded myself of the sadly-no-more interactive activity maker Sugarcane.

My favourite of their activities was What's Connected.  Here's an example:


Once you had entered your data set, it would choose 12 random words from it and then ask you to find links amongst them with the word at the top.  There were usually 3 different links to be found.  For example, the links here with ventana are una, la and window.  The more columns you had in your data set, the more links were possible.

I've been pondering making some versions of this activity to use as starters, as it makes students think about the detail of the words and phrases that they have been learning and the relationships between them.  The first unit of work that I thought of to use was my Year 4 unit involving opinions of food and drink in Spanish.  

First of all I created my data set in the form of a table in MS Word:


Then I needed to make a random selection.  I started off my putting the data set into a Flippity Randomiser but found that the selection it generated wasn't really random enough!  So instead I pasted the data in a list into an online random picker, which worked better.  I also used this to select the "lead word".

I created a template in PowerPoint and entered the information.







I'm thinking of asking the children to write on their mini whiteboards any links they can find, before showing them the answers.  All the children should be able to find at least one link.

This format would also suit adjectival agreement as well as verb paradigms and tenses.  Can you think of an area of language that you would like an activity like this for?  Let me know in the comments.


Thursday, 15 June 2023

Kung fu punctuation

 


Last week I wrote a post about doing dictation in the primary languages classroom.  Yesterday I tried out the dictation activity that I mentioned, with my very keen Year 4 class (age 8-9) who are happy to try anything.  


I wanted them to listen and write in the opinion verbs, and then listen again and write in the correct punctuation.  The completed sheet will give them some good model sentences to use for their own extended piece of writing.  

They did well with the opinions generally.  When it got to the question form in number 3 a couple of the girls were frantically whispering to each other.  I asked if they were OK, and one said "But we don't know what Te gustan means."  I asked if it was necessary to know at this stage what it meant, or if they could write it down correctly using their well-practised phonics.  Needless to say they wrote it down correctly, and the fact that I said it with question intonation, and that we added question marks later, meant that they could work out the meaning.  It has made me reflect, though, on how I train them to do dictation, and how important it is for them to have words that the children already know.  (I should add that they had seen and heard the question form quite a few times in lessons, including in our minimal pairs listening!)

I was aware when planning the lesson that we hadn't ever worked on punctuation in Spanish before, other than practising writing upside-down punctuation at the beginning of Year 3, and my nagging them about full stops all the time!  I was also aware that we work a lot on the S and the G of SPaG (Spelling, Punctuation and Grammar, for the uninitiated) but not much on the P.  Our national curriculum for primary says that we need to show how the new language is different from or similar to English, and punctuation is another way of doing this while reinforcing English.

I remembered that back in the day I had heard at a languages conference from - I think - Jo Rhys-Jones about Kung fu punctuation.  If you google it, there are lots of websites, resources and videos that will tell you more about it.  It was first devised by Ros Wilson as part of the Big Writing model for English.  Essentially, you make the shapes of the punctuation marks in a Kung fu style, while making Kung fu noises.  So primary languages 101, actions and making noise!


We used these 6 punctuation marks.  The semi-colon didn't feature in the dictation, but it made sense to learn it alongside the colon.  By the way, aren't the Spanish names for colon and semi-colon so much more sensible than English!  Here are the moves we did for each one:

Full stop: Punch out with right hand and shout Ha!
Comma:  Make a swooshy comma shape with the left hand and shout Shi!
Colon / Semi-colon:  These are a combination of the full stop and comma, so Ha shi! for the semi-colon and Ha ha! for the colon.
Question marks:  For the upside-down question mark, first a punch with the left hand for the dot (Ha!) and then for the shape of the question mark a line downwards, then another line out to the left and a last down and to the right (Shi shi shi!)  So a zig-zag question mark rather than a curved one.  The 'normal' question mark is a reversal of this with the right hand.
Exlamation marks:    For the upside-down one, punch with the left hand for the dot (Ha!) and then draw a line downwards (Shi!)  Reverse it with the right hand for the 'normal' exclamation mark.  (The teacher will have to do these backwards when facing the children!)

We learned and practised the moves, then I called out the Spanish names for the punctuation and the children had to do the right moves.  This meant that when they heard them in the dictation they knew what to write.

This would be useful also for reading aloud, where the children read the text aloud and do the Kung fu punctuation where appropriate.  They could also read out a text with no punctuation, adding the Kung fu punctuation that they think fits the sentence best.

Year 4 enjoyed this activity, probably because it was so different, and went out to break saying Ha! and Shi! to each other.  We certainly got a weird look from the caretaker when he walked past the classroom!

Saturday, 10 June 2023

Mes vacances en France

 


Recently I blogged about the booklet I had made for children going on holiday to Spain.  I said at the time that I hadn't intended to make a France one as hardly any of my students go on holiday to France.  However there were quite a few requests, and so I have done it!  It's available here.

We are going to the French Alps this summer, but I'm not sure if my 20 year old and 16 year old will agree to complete it....






Friday, 9 June 2023

Point à la ligne: dictation in primary languages

 

Dictation is back on language teachers' radar for a couple of reasons.  Firstly, it features in the latest revamp of the GCSE specifications for MFL, which will be first taught in September 2024.  Secondly, last Sunday saw a world record breaking mass dictation on the Champs-Élysées.  I must admit when I first heard this news on Monday morning I was very jealous of the participants, and wished I could have been there!  I used to do a lot of dictations in French at secondary school, in preparation for the O level exam, and loved them.  I took French O level in 1985, which was actually the last year that students had to do a dictation.  That year we were also the first cohort to do a listening comprehension (from the reel-to-reel tape!)  I don't think we had had any practice of this beforehand.

I've had a look at some of my secondary school French books.  It's interesting to note the standard of the language that we were expected to write at that time, which was the spring term of 3rd year, a.k.a. Year 9 (age 13-14).  I had started learning French in the first year of middle school, age 8, and already knew quite a lot when I started secondary school at age 12 (in Year 8 - very odd three-tier system in Surrey in those days!), but it wasn't the same for all my classmates who had come from different middle schools.



And no, in the first dictée above, I don't have any idea what the reference to washing buildings is all about!  You can see that dictations were always negatively marked.  You started off with 20 marks (usually) and then as the person sitting next to you was checking what you had written, they would take off one mark for each error that you made.  I think we were allowed half a point for a missing or wrong accent.  Then our teacher checked them all and gave us our final mark.

I never experienced dictation in Spanish, having only started learning that language in the 6th form (age 16).  O level in Spanish was just listening comprehension for the listening component.  However it can be seen from the examples above just how much more complex dictation is in French compared to Spanish.  My first error was one of adjectival agreement - route is feminine, and therefore I should have written route fermée.  However, fermé sounds exactly the same as fermée, making it more than just an exercise in sound and spelling; it comprises also an important grammatical component.  It would be much more straightforward in Spanish, where the phoneme-grapheme link is much more transparent, and the difference between cerrado and cerrada can be clearly heard.

The pronunciation of French with its myriad of silent letters and homophones combined with its grammar makes dictation a difficult task.  There is a lot to think about.  With Spanish, on the other hand, as long as you know the phonemes and their corresponding graphemes, especially those that make Spanish different to English, you can make a pretty good attempt at it.  In fact the errors that our students make are likely to be similar to the errors that native speakers make when they first start writing.


This is part of a letter that was written to me by a 7 year old Spanish girl to whom I had taught English in Spain during my year abroad.  It can be seen that she wasn't sure which words had silent h and which didn't.  For example e recibido should read he recibido; te voy ha decir should be te voy a decir.  She also confuses b and v, which have the same sound, thus me ba muy vien should read me va muy bien.

Our students might experience similar difficulty with: 
  • the three 'th' sounds, represented by the three graphemes ce, ci and z
  • the "spitting sounds", represented by the graphemes ge, gi and j
  • ll and y, which mostly have the same sound
  • the hard 'k' sound, which can be represented by c and by qu
  • differentiating between r and rr
  • remembering the ñ!
  • remembering which vowels have written accents
Year 11 students will be expected to do dictation in their GCSEs from 2026.  This means that all our primary children, who will be taking GCSEs from 2028 onwards, will, presumably, be starting to do dictations in Year 7, as Key Stage 3 begins its preparation for Key Stage 4.  It makes sense, then, for us to start doing some simple dictation-style activities in primary.

There are three main types of dictation for us to consider:
  • dictation of single phonemes (in the form of a gap fill)
  • dictation of single words (more like a traditional spelling test)
  • dictation of a short text
It's interesting to see that the proposed questions at GCSE are a combination of these.  The first is Foundation Tier and the second is Higher Tier, and these are the sample questions from Pearson, who have released the first specification for the new French GCSE.



So there is some gap fill of single words and also some whole sentences, but nothing on the scale of the paragraphs that we used to have to do for O level.

As we do a lot of work on phonics in Key Stage 2, a good place to start is with individual phonemes and graphemes in the form of a gap fill.  This is a listening activity that I have done recently with Year 2.  All that they had to write was the correct vowel - A or O - to complete the word.  The listening and therefore the dictation was very focussed.


I have also done a similar activity with Year 4, but this time using all the vowels, and they could also use their grammatical knowledge to help them to distinguish between the five sounds.  The challenge is for the children to hear 'ee' and think i not e!


Something else that I think is worth our while is using the target language terms for the punctuation in dictations.  This will only serve to reinforce the work that the children are doing in English.  Here is an activity that I have put together today for one of my Year 4 classes, who are getting really good at giving opinions of food and drink, but still need to do a little bit more work on differentiating between me gusta and me gustan.  They are also very ambitious and have been asking how to say "He likes" and "We like".


The children will listen first without writing, then listen again and write in the correct opinion(s) for each sentence.  Then after we have checked the opinions they will listen again and add in the correct punctuation.  I am hoping that completing these sentences will provide them with some useful models for when they start their extended piece of writing soon.

Now to think of some activities that will suit my French beginners!

If you would like to read more about dictation, I recommend:
Let me know how you have tackled dictation in Key Stage 2!